Берегите своих друзей
Сердца вырвался тяжкий крик
В суматохе стихий и идей
Сохранить постарайтесь их
И не нужно, чтоб каждый был
На другого похож во всем
Песни все на один мотив
Мы ведь с вами, друзья, не поем
Все поразному видят мир
Кожа разная и глаза
У когото на сердце пир
У когото в глазах слеза
Ктото музыку слышать смог
В монотонном журчаньи ручья
А другой растоптал цветок
Не заметил его сгоряча
Мы не можем судить никого
Ведь над нами Владыка - Бог
Нужно душу держать высоко
Чтобы ранить никто несмог
Берегите своих друзей
Сердца вырвался тяжкий крик
В суматохе стий и идей
Сохранить постарайтесь их
Подыщите слова любви
Подобрее и понежней
Не ищите себе других
Берегите своих друзей
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Cлава Богу. Красивое напоминание. Спасибо. Комментарий автора: Спасибо за отзыв
Sv. Pavel
2008-10-22 09:07:57
А у меня было такое дружески-метаморфозное стихо:
Мы с тобою наилучшие,
Лучше выдумать нельзя,
Мы с тобою неразлучные,
Неразрывные друзья.
Жизнь закончив горемычную,
Во Христе я стал другим,
И теперь мы закадычные,
Не разлить водой…враги.
Комментарий автора: Да, здорово.
Светлана Краснова
2010-01-24 08:14:14
Стихи душевные, затрагивают душу, но уж очень много грамматических ошибок... В каждой строчке. И этот факт ОЧЕНЬ негативно сказывается на восприятии. Вы же в Интернете, много пользователей читают Ваши стихи - отредактируйте текст!
Спасибо. Извините за критику, но, поверьте, это только Вам на пользу!
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос