В маленьком городке была метель. Снег укрывал землю пушистым покрывалом, по небу рассыпались бусинки-звёзды и он отражал их сияние. Они, словно, играли, переливаясь на его поверхности и делая его то ослепительно сверкающим, то каким-то мрачным и тусклым.
Она смотрела в окно и вся эта красота не имела для неё смысла. Чего-то не хватало ей в окружающем её мире. За то время, которое она наблюдала за небом и землей, она поняла, чего ей не хватает. Музыки… Да-да, в этом всём не было музыки. Кому-то это покажется смешным, но для неё музыка была чем-то особенным. Ведь она её никогда не слышала. Она вообще никогда ничего не слышала. Ни шёпота листьев, ни крика птиц, ни разговоров людей, ни музыки… Такой уж родилась. Хотя она пыталась найти, чего-то недостающего ей, познавая свет. Она научилась видеть свет, который излучало каждое творение. Но не было у неё радости в жизни. Ну, хотелось хоть раз в жизни услышать…музыку.
На другом конце города он смотрел на улицу. Смотрел и не видел сияния звёзд на снегу. Он не видел листьев, людей, не любовался птицами, не различал зиму и лето. Всё для него было тьмой. Одной сплошной, пустой тьмой. Ну что делать… потерял зрение ещё в детстве, из-за какого-то осложнения. Если бы он мог хоть вспомнить хоть что-то вспомнить из того, что он видел. Может лица родных или деревья или… в общем, просто что-нибудь, хотя бы что-нибудь, может немного света, ведь он так много о нём слышал, а слышал он замечательно. Иногда ему даже казалось, что существует какой-то второй мир звуков, такая себе вторая звуковая реальность, второе измерение. Всем родным до него не было особо дела и он, на ощупь, выбрался на улицу и просто шёл, наслаждаясь окружающим его миром звуков в своём мире тьмы.
Она просто больше не могла терпеть эту тишину и, накинув пальто, вышла на улицу и просто бежала. Бежала от себя, от мира, от тишины, которая словно сдавливала её виски… И вдруг она увидела какое-то сияние. И остановилась…
Он бежал по этой тьме. Бежал в никуда и не от кого. Спотыкался и даже, кажется, несколько раз упал. Но это было уже не так важно, главное, ему казалось, что так он может вырваться из тьмы. И в какой-то момент ему показалось, что есть третье звуковое измерение. И остановился…
Вот так они и стояли. Расстояние между ними было около полуметра, но казалось, что это стена. Как же им её преодолеть? Ведь ни слова, ни жесты не могли их сблизить. И может единственный выход это просто бежать дальше. И не вспоминать друг о друге. И понимали ли они, сами, что происходит.
Он просто протянул руку и проделал маленькое отверстие в стене, разделявшей их. Она прикоснулась к его ладони. И вдруг, она поняла, что слышит…какие-то звуки. Это была музыка гармонии планет. Откуда ей это знать? Как может хрупкое творение само осознать глубину, чего-то неосмысленного? Но в тот самый момент она слышала эти чудесные звуки, которые издавали планеты, оборачиваясь вокруг своей оси… Созвучие небесных сфер заполнило её пустоту, дало гармонию в понимании мира.
Он от прикосновения её ладони, ощутил, как тепло проходит по всему его телу и его наполняет…свет. Вдруг он начал вспоминать то, что видел когда-то в детстве и то, чего быть может и не мог видеть. Теперь звуки, которые он слышал и свет стали единым… И как-то он чувствовал, что это свет небесных сфер, который они принимают от Солнца – источника света и тепла.
Не знаю, жили ли они долго и счастливо и вообще, решили ли встретиться снова. Знаю одно, они просто стояли, прикоснувшись, друг к другу ладонями и снег тихонько ложился на них. Снежинки танцевали вокруг них и таяли на ресницах и губах, водили вокруг хороводы и путались в их волосах. А весь маленький городок был наполнен сиянием музыки небесных сфер, которая шла плавным потоком из двух сердец по всему городу.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.